استفن کافمن
عضو هیئت تحریریه America.gov
واشنگتن – پرزیدنت اوباما می گوید، دولت ایران از نظر جهانی موظف به محترم شمردن حقوق مردم خود است و وی به همراه جامعه جهانی "خشونت و سرکوب ظالمانه" تظاهرکنندگانی که مخالفت خود نسبت به دولت را از زمان انتخابات ریاست جمهوری بحث برانگیز 12 ژوئن کشور ابراز داشته اند، قویاً محکوم کرد.
رئیس جمهوری طی سخنان روز 28 دسامبر در کانوهی، هاوایی که به همراه خانواده خود برای تعطیلات در آنجا به سر می برد، عنوان کرد ایالات متحده و دیگر کشورهای آزاد سرتاسر جهان در کنار کسانی هستند که در پی کسب حقوق جهانی خود هستند.
اوباما اظهار داشت: "آنچه در داخل ایران در حال اتفاق است به ایالات متحده یا هر کشور دیگری ارتباط ندارد؛ این قضیه به مردم ایران و آرزوی آنها برای دست یابی به عدالت و زندگی بهتر برای خودشان مربوط است و افزود که تصمیم رهبران ایران برای حکومت "از طریق ایجاد وحشت و استبداد" خواسته های مردم آنها را از بین نخواهد برد.
رئیس جمهوری اظهار داشت، "من مطمئن هستم که تاریخ در کنار آنهایی است که در پی عدالت هستند." وی برخی از سخنان 10 دسامبر خود را در حضور کمیسیون صلح جایزه نوبل در اسلو، نروژ، با مضون "زمانی که دولت ها از خواسته های مردم خود بیش از قدرت هر کشور دیگری هراس دارند، قابل تشخیص است" تکرار کرد.
این تظاهرات از زمانی که محمود احمدی نژاد رئیس جمهوری فعلی، علی رغم اتهام های تقلب مخالفان، ماه ژوئن دوباره انتخاب شد، ادامه داشته است. خشونت ها در روز 27 دسامبر همزمان با عاشورا، روز مذهبی مسلمانان شیعه افزایش یافت. بر اساس گزارش های خبری، بسیاری از تظاهرکنندگان دستگیر یا مجروح شدند و برخی توسط نیروهای امنیتی ایران کشته شدند.
پرزیدنت اوباما اظهار داشت، "مردم ایران چند ماه است که تنها در پی دست یابی به حقوق جهانی خود هستند. هر بار که این خواستۀ خود را ابراز کرده اند، حتی در مناسبت های مذهبی با مشت آهنین و بی رحمی روبرو شده اند."
وی افزود: "هر بار که این اتفاق رخ داده است، جهان با تحسین زیادی نظاره گر شهامت و ارادۀ مردم ایران که بخشی از تمدن بزرگ و کهن ایران به شمار می رود، بوده است."
رئیس جمهوری همچنین خواستار "آزادی فوری تمامی کسانی که ناعادلانه در ایران بازداشت شده اند، شد و اظهار داشت که ایالات متحده و کشورهای دیگر بار دیگر "شاهد رویدادهای شگفت آوری که در ایران جریان دارد، خواهند بود."
ایان کلی، سخنگو، روز 28 دسامبر در وزارت امور خارجه به خبرنگاران گفت که ایالات متحده هنوز مایل به ارتباط صلح آمیز با حاکمان ایران در راستای تلاش برای "سعی در کاهش نگرانی های ما درباره ماهیت صلح آمیز برنامه هسته ای آنها" است.
با این حال، وی نگرانی نسبت به خشونت های اعمال شده علیه مردم ایران که سعی در دست یابی به "حق دموکراتیک و مسالمت آمیز برای بیان نظرات خود را دارند" ابراز داشت و گفت که دولت اوباما همزمان با ارتباط با دولت ایران همچنین به "حمایت از کسانی که در آنجا در پی حقوق دموکراتیک خود هستند، ادامه خواهد داد.
عضو هیئت تحریریه America.gov
واشنگتن – پرزیدنت اوباما می گوید، دولت ایران از نظر جهانی موظف به محترم شمردن حقوق مردم خود است و وی به همراه جامعه جهانی "خشونت و سرکوب ظالمانه" تظاهرکنندگانی که مخالفت خود نسبت به دولت را از زمان انتخابات ریاست جمهوری بحث برانگیز 12 ژوئن کشور ابراز داشته اند، قویاً محکوم کرد.
رئیس جمهوری طی سخنان روز 28 دسامبر در کانوهی، هاوایی که به همراه خانواده خود برای تعطیلات در آنجا به سر می برد، عنوان کرد ایالات متحده و دیگر کشورهای آزاد سرتاسر جهان در کنار کسانی هستند که در پی کسب حقوق جهانی خود هستند.
اوباما اظهار داشت: "آنچه در داخل ایران در حال اتفاق است به ایالات متحده یا هر کشور دیگری ارتباط ندارد؛ این قضیه به مردم ایران و آرزوی آنها برای دست یابی به عدالت و زندگی بهتر برای خودشان مربوط است و افزود که تصمیم رهبران ایران برای حکومت "از طریق ایجاد وحشت و استبداد" خواسته های مردم آنها را از بین نخواهد برد.
رئیس جمهوری اظهار داشت، "من مطمئن هستم که تاریخ در کنار آنهایی است که در پی عدالت هستند." وی برخی از سخنان 10 دسامبر خود را در حضور کمیسیون صلح جایزه نوبل در اسلو، نروژ، با مضون "زمانی که دولت ها از خواسته های مردم خود بیش از قدرت هر کشور دیگری هراس دارند، قابل تشخیص است" تکرار کرد.
این تظاهرات از زمانی که محمود احمدی نژاد رئیس جمهوری فعلی، علی رغم اتهام های تقلب مخالفان، ماه ژوئن دوباره انتخاب شد، ادامه داشته است. خشونت ها در روز 27 دسامبر همزمان با عاشورا، روز مذهبی مسلمانان شیعه افزایش یافت. بر اساس گزارش های خبری، بسیاری از تظاهرکنندگان دستگیر یا مجروح شدند و برخی توسط نیروهای امنیتی ایران کشته شدند.
پرزیدنت اوباما اظهار داشت، "مردم ایران چند ماه است که تنها در پی دست یابی به حقوق جهانی خود هستند. هر بار که این خواستۀ خود را ابراز کرده اند، حتی در مناسبت های مذهبی با مشت آهنین و بی رحمی روبرو شده اند."
وی افزود: "هر بار که این اتفاق رخ داده است، جهان با تحسین زیادی نظاره گر شهامت و ارادۀ مردم ایران که بخشی از تمدن بزرگ و کهن ایران به شمار می رود، بوده است."
رئیس جمهوری همچنین خواستار "آزادی فوری تمامی کسانی که ناعادلانه در ایران بازداشت شده اند، شد و اظهار داشت که ایالات متحده و کشورهای دیگر بار دیگر "شاهد رویدادهای شگفت آوری که در ایران جریان دارد، خواهند بود."
ایان کلی، سخنگو، روز 28 دسامبر در وزارت امور خارجه به خبرنگاران گفت که ایالات متحده هنوز مایل به ارتباط صلح آمیز با حاکمان ایران در راستای تلاش برای "سعی در کاهش نگرانی های ما درباره ماهیت صلح آمیز برنامه هسته ای آنها" است.
با این حال، وی نگرانی نسبت به خشونت های اعمال شده علیه مردم ایران که سعی در دست یابی به "حق دموکراتیک و مسالمت آمیز برای بیان نظرات خود را دارند" ابراز داشت و گفت که دولت اوباما همزمان با ارتباط با دولت ایران همچنین به "حمایت از کسانی که در آنجا در پی حقوق دموکراتیک خود هستند، ادامه خواهد داد.
هیچ نظری موجود نیست:
ارسال یک نظر
شما مي توانيد با انتقادات يا پيشنهادات خود ما را در انجام كاري كه مي كنيم يعني اطلاع رساني ياري نمائيد .
با تشكر - فرداي ايران